Antologia de textos com cães dentro.

quarta-feira, 24 de outubro de 2007

BALADA PARA HILDA BLUM

À meia-noite, os cães de Islington, de grande rasto azul perseguido, quase se abrigam em ti, no soluçar das estátuas.

Há luzes que riscam teu supremo perfil de hetaira abandonada: uma frase repousa imóvel no tempo de Karlsbad, a cabeleira fosca de Colette alastra na noite.

East Pakistan could find itself with more funds available than it has now. Even more appealing...

Pitonisa do silêncio, águia poluída que és!

Nas esquinas de Novembro, vais caminhando – secreto sorriso que sabes de cor, hesitaçao à beira dos semáforos.

Mas logo que os teatros se esvaziam, é nos degraus do foyers que te sentas sempre, aconchegada em teu velho casaco de marta, fumando lentamente o cigarro amarelo, indagando de nós a loucura que trazes.

... What do you mean we took land away from the Arabs? Don’t forget that Jordan took East Jerusalem by force in 1948.

Eu não sei, Hilda Blum, quantas ruas tropeças, que terra de que parque se apega aos sapatos arrombados que tens.

Minúscula e bêbeda, guardas na pequena mala, entre folhas de plátano, comprimidos, lenços esburacados, o bilhete escrito de forma soletrada no centro do álcool.

... «I’m just getting sweeter and sweeter» ... «I’m not so objectionable any more» ... press conference at wish she ... still contains a liberal pinch of salt.

Retiras as meias, e falas esquecidamente: do sinistro olhar do escultor que te quis o busto, do jeito que tinha outrora André Willy dizendo um poema no boulevard.

Martelada até nunca, a velha maquina esgalgada de tua litania investe contra a madrugada do quarto.

Agora Karlsbad são as estátuas, os cães que se abrigam em torno de ti.

Yesterday, after a lengthy public session, the committee...

E bebes e repetes: os longos jardins, os bigodes tão loiros do jovem Kronprinz, a tarde de Verão na Grande Corniche no tempo de após chá.

Mil e uma vezes pedes desculpa. Por ti e por nós – por todos os cães.

Depois, amarrotado o jornal da véspera, escutado o world service, bebes ainda, ainda.

«... was not the Old Vic...». So I asked myself, «why not make pubs for them to take home with them?»

E quando as horas se escoam, e o Sol vem rasando os cais do Tamisa, só fica do teu rosto, da noite que o leva, um clarão que desfalece de pó-de-arroz e carmim.

Pitonisa, Pitonisa!

... And this was tonight’s news.


Mário Cláudio
Itinerários - Contos
1993

Oferecido por Rui Almeida.

Etiquetas

Seguidores